-
1 за его счет
-
2 счеты
1. accounting form2. tally3. calculating4. machine runвремя прогона; время счета — run time
5. accounts payable6. business accounts7. expenses8. invoice9. numeration10. shot11. calculation12. computation13. computer runпрогон вычислительной машины; счет; машинный прогон — computer run
14. computing15. scaling16. abac17. abaci18. abacuses19. acct20. countingрасчетная карточка; счет — accounting form
21. scores22. count; calculation; account; bill; invoice; scoreсчет, не принадлежащий конкретному лицу — impersonal account
23. abacus; accounts fig24. accountсчета дебиторов; дебиторы по расчётам — accounts receivable
состояние счета; состояние финансов — status of the account
25. bill at usance26. reckoning27. tick28. billпредъявление счета; разговор в кредит — billed charging
покрытие счета; оплата векселя — settlement of a bill
составить счет; составить список — make out a bill
-
3 за казенный счет
Русско-английский большой базовый словарь > за казенный счет
-
4 за ваш счет
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > за ваш счет
-
5 за его счет
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > за его счет
-
6 за общий счет
-
7 за свой счет
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > за свой счет
-
8 по своему усмотрению и за свой счет
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > по своему усмотрению и за свой счет
-
9 за счет
1. for account2. at the cost ofсостояние счета; состояние финансов — status of the account
3. at the priceсальдо счета; остаток на счете — balance of the account
4. sacrificing5. at the expense of -
10 Х-43
НА ХЛЕБАХ НА ХЛЕБА PrepP these forms only the resulting PrepP is usu. adv1. на хлебах у кого жить, на хлеба к кому идти both obs (to live or begin to live) in s.o. 's home, paying money in exchange for lodging and meals: (get) room and board (in s.o. 's home)(be (become)) a boarder (in $.оЛ home)."...Жили мы тогда в приходе Пантелеймона, близ Соляного Городка, на хлебах у одной почтенной немки, платя за всё по пятьдесят рублей на ассигнации в месяц...»(Салтыков-Щедрин 2)."... We lived at the time in the Panteleymon parish near the Salt Township, as boarders of a worthy German lady, paying her altogether fifty roubles in notes a month..." (2a).2. на хлебах чьих жить, на хлеба чьи идти, держать кого на своих хлебах и т. п. all old-fash, coll to be or become s.o. 's dependent or have s.o. as one's dependentX живёт на Y-овых хлебах = X is supported by YX lives at Y's expense X lives off (of) YY держит X-a на своих хлебах = Y keeps X (in Yb home (here etc)) at Y's expense.«Вот о чём я раздумывал. Нельзя ли было бы сговориться с Самдевятовым, на выгодных для него условиях, чтобы он полгода продержал нас на своих хлебах...» (Пастернак 1). This is what I was thinking. Couldn't we come to an agreement with Samdeviatov—we'd have to give him profitable terms, of course—so that he should keep us here for six months at his expense..." (1a). -
11 на хлеба
• НА ХЛЕБАХ; НА ХЛЕБА[PrepP; these forms only; the resulting PrepP is usu. adv]=====1. на хлебах у кого жить, на хлеба к кому идти both obs (to live or begin to live) in s.o.'s home, paying money in exchange for lodging and meals:- (get) room and board (in s.o.'s home);- (be < become>) a boarder (in s.o.'s home).♦ "...Жили мы тогда в приходе Пантелеймона, близ Соляного Городка, на хлебах у одной почтенной немки, платя за всё по пятьдесят рублей на ассигнации в месяц..."(Салтыков-Щедрин 2). "... We lived at the time in the Panteleymon parish near the Salt Township, as boarders of a worthy German lady, paying her altogether fifty roubles in notes a month..." (2a).2. на хлебах чьих жить, на хлеба чьи идти, держать кого на своих хлебах и т.п. all old-fash, coll to be or become s.o.'s dependent or have s.o. as one's dependent:♦ "Вот о чём я раздумывал. Нельзя ли было бы сговориться с Самдевятовым, на выгодных для него условиях, чтобы он пол года продержал нас на своих хлебах..." (Пастернак 1). "This is what I was thinking. Couldn't we come to an agreement with Samdeviatov - we'd have to give him profitable terms, of course - so that he should keep us here for six months at his expense..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на хлеба
-
12 на хлебах
• НА ХЛЕБАХ; НА ХЛЕБА[PrepP; these forms only; the resulting PrepP is usu. adv]=====1. на хлебах у кого жить, на хлеба к кому идти both obs (to live or begin to live) in s.o.'s home, paying money in exchange for lodging and meals:- (get) room and board (in s.o.'s home);- (be < become>) a boarder (in s.o.'s home).♦ "...Жили мы тогда в приходе Пантелеймона, близ Соляного Городка, на хлебах у одной почтенной немки, платя за всё по пятьдесят рублей на ассигнации в месяц..."(Салтыков-Щедрин 2). "... We lived at the time in the Panteleymon parish near the Salt Township, as boarders of a worthy German lady, paying her altogether fifty roubles in notes a month..." (2a).2. на хлебах чьих жить, на хлеба чьи идти, держать кого на своих хлебах и т.п. all old-fash, coll to be or become s.o.'s dependent or have s.o. as one's dependent:♦ "Вот о чём я раздумывал. Нельзя ли было бы сговориться с Самдевятовым, на выгодных для него условиях, чтобы он пол года продержал нас на своих хлебах..." (Пастернак 1). "This is what I was thinking. Couldn't we come to an agreement with Samdeviatov - we'd have to give him profitable terms, of course - so that he should keep us here for six months at his expense..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на хлебах
-
13 его
-
14 за его счёт
Business: for his expense, for his sake -
15 ктитор
1) (в Византии и позже в России до 17 в. строитель храма, донатор, имевший ктиторское право распоряжаться доходами храма безотчётно и единолично) a person who constructed a church solely at his expense2) (церк. староста, т. е. мирянин, глава общины в силу имущественных или правовых прерогатив) churchwarden -
16 под крылышком
(у кого, кого, чьим) (расти, жить и т. п.)разг.grow up (live, etc.) under smb.'s wing- Росли вы под крылышком отца и учились на его счёт, а потом сразу захватили синекуру. (А. Чехов, Палата № 6) — You grew up under your father's wing, studied at his expense, and then dropped at once into a fine sinecure.
-
17 поставщик
supplier
(основной)
доработки, указанные в настоящем бюллетене, должны выполняться поставщиком и за его счет. — modifications covered by this bulletin shall be performed by the supplier and at his expense.
- (основного завода-изготовитепя) — vendor
деталь покупается основной фирмой у своего поставщика. — а part is purchased by collins company from а vendor.
детали приобретаются у различных поставщиков. — the part may be obtained commercially from various vendors.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > поставщик
-
18 за счет
I[PrepP; Invar; the resulting PrepP is adv]=====⇒ so as to be subsidized, financed by s.o. (or some organization):- at s.o.'s (sthA) expense;- at the expense of s.o. < sth.>;- on s.o.'s (sth.'s) money (funds);- s.o. (sth.) pays for...;|| за государственный (за казённый) счет≈ at government (the governments, state, the stated, public) expense;|| за счёт ресторана (кафе и т. п.) ≈ on the house.♦ Если я завтра умру, от меня ничего не останется. Меня похоронят за счёт профсоюза (Войнович 5). If I die tomorrow, no trace of me will remain. Ill be buried at my union's expense... (5a).♦ "Стыдно сказать... за Фросин счёт выпиваю" (Чернёнок 2). "I'm ashamed to admit that I'm drinking on Frosya's money" (2a).♦ "Товарищ Худобченко остался мной очень доволен, собрал совещание, хвалил меня, ставил другим в пример, и дело, как обычно, закончилось большой пьянкой за казённый, разумеется, счёт" (Войнович 4). "Comrade Khudobchenko was quite pleased with me. He called a meeting, praised me, held me up as an example to the others, all of which ended, as usual, in a big drinking bout, at state expense of course" (4a).♦ Забрали его санитары и сами похоронили, за казённый счёт (Суслов 1). The orderlies took him and buried him themselves, at public expense (1a).♦ "И потом я замечаю, что комендант развёл у себя в Колонии любимчиков и прикармливает их там за государственный счёт" (Стругацкие 3). "And then, I notice that the commandant has developed favorites within the colony and is feeding them on government fimds" (3a).♦ "Напиши ты ему [бургомистру] эту статью, и всё в порядке... Давай я тебе по этому поводу налью за счёт заведения" (Стругацкие 1). "Write him [the burgomaster] his article and everything'll be all right....For that I'll give you a drink on the house" (1a).II[PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is adv]=====1. because of sth., as a consequence of sth.:- owing to;- thanks to;- due to;- owe sth. to;- [in limited contexts] accounted for by.♦...Такие, как я, прыгают через ступеньки и возносятся за счёт "личных способностей", вызывая раздражение у всех - и у своих, и у чужих (Зиновьев 2)....Those like me skip some steps and rise thanks to their "personal capacities," which irritates everyone, both their friends and their enemies (2a).♦ Взвешивание [пса] дало неожиданный результат - вес 30 кило, за счёт роста (удлинения) костей( Булгаков 11). Weighing-in [the dog] produced unexpected results: weight 30 kilograms, accounted for by growth (lengthening) of bones (11a).2. (sth. is done, accomplished etc in one area) by s.o.'s giving up sth. (in another area):- by sacrificing (sth.).♦ Веранду пристроили к дому за счёт одной из комнат. They added a porch onto the house by sacrificing one of the rooms.Большой русско-английский фразеологический словарь > за счет
-
19 за свой счёт
2) Business: at his own expense, at its expense, at its own cost, at its own cost and expense, at its own expense, for one's account3) Tourism: pax account -
20 С-699
ЗА СЧЁТ1 чей, кого-чего, какой PrepP Invar the resulting PrepP is advso as to be subsidized, financed by s.o. (or some organization)at s.o. (sthA) expenseat the expense of s.o. sth. on s.o. 's (sth.'s) money (funds) s.o. sth. pays for...за государственный (за казённый) счет = at government (the governments, state, the stated, public) expenseon (with) government money (funds)за счёт ресторана (кафе и т. п.) - on the house.Если я завтра умру, от меня ничего не останется. Меня похоронят за счёт профсоюза (Войнович 5). If I die tomorrow, no trace of me will remain. Ill be buried at my union's expense... (5a).«Стыдно сказать... за Фросин счёт выпиваю» (Черненок 2). Tm ashamed to admit that I'm drinking on Frosya's money" (2a).Товарищ Худобченко остался мной очень доволен, собрал совещание, хвалил меня, ставил другим в пример, и дело, как обычно, закончилось большой пьянкой за казённый, разумеется, счёт» (Войнович 4). "Comrade Khudobchenko was quite pleased with me. He called a meeting, praised me, held me up as an example to the others, all of which ended, as usual, in a big drinking bout, at state expense of course" (4a).Забрали его санитары и сами похоронили, за казённый счёт (Суслов 1). The orderlies took him and buried him themselves, at public expense (1a).И потом я замечаю, что комендант развёл у себя в Колонии любимчиков и прикармливает их там за государственный счёт» (Стругацкие 3). "And then, I notice that the commandant has developed favorites within the colony and is feeding them on government funds" (3a).«Напиши ты ему (бургомистру) эту статью, и всё в порядке... Давай я тебе по этому поводу налью за счёт заведения» (Стругацкие 1). "Write him (the burgomaster) his article and everything'll be all right....For that I'll give you a drink on the house" (1a).
См. также в других словарях:
at his expense — causing him trouble, to his detriment … English contemporary dictionary
expense account — expense accounts N COUNT An expense account is an arrangement between an employer and an employee which allows the employee to spend the company s money on things relating to their job, for example travelling or looking after clients. He put… … English dictionary
expense account — noun an account to which salespersons or executives can charge travel and entertainment expenses (Freq. 1) • Syn: ↑travel and entertainment account • Hypernyms: ↑account, ↑accounting, ↑account statement * * * noun, pl ⋯ accounts [count] … Useful english dictionary
expense — ex‧pense [ɪkˈspens] noun 1. [countable, uncountable] ACCOUNTING an amount of money that a business or organization has to spend on something: • Most advertisers look upon advertising as an expense and not an investment, which is a mistake. • The… … Financial and business terms
expense — ex·pense 1 n: financial burden or outlay; specif: an item of business outlay chargeable against revenue for a specific period busi·ness expense: an expense made in furtherance of one s business esp. as part of the cost of operating a business in… … Law dictionary
Expense — Ex*pense , n. [L. expensa (sc. pecunia), or expensum, fr. expensus, p. p. of expendere. See {Expend}.] 1. A spending or consuming; disbursement; expenditure. [1913 Webster] Husband nature s riches from expense. Shak. [1913 Webster] 2. That which… … The Collaborative International Dictionary of English
Expense magazine — Expense Ex*pense , n. [L. expensa (sc. pecunia), or expensum, fr. expensus, p. p. of expendere. See {Expend}.] 1. A spending or consuming; disbursement; expenditure. [1913 Webster] Husband nature s riches from expense. Shak. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
expense — noun 1 cost/money spent on sth ADJECTIVE ▪ considerable, enormous, great, huge, significant, vast ▪ added, additional, extra … Collocations dictionary
expense — ex|pense [ ık spens ] noun *** 1. ) count an amount of money you spend in order to buy or do something: Rent is our biggest expense. You can claim part of your telephone bill as a business expense. traveling/medical/legal expenses a factory s… … Usage of the words and phrases in modern English
expense — I UK [ɪkˈspens] / US noun Word forms expense : singular expense plural expenses *** 1) [countable] UK [ɪkˈspens] / US an amount of money that you spend in order to buy or do something Rent is our biggest expense. You can claim part of your… … English dictionary
expense — /Ik spens/ noun (C, U) 1 the amount of money that you have to spend on something: household/medical/living etc expenses (=the money that you spend for a particular purpose): The students share all the household expenses. | go to great expense… … Longman dictionary of contemporary English